10、系統(tǒng)識(shí)別英文后會(huì)對(duì)其進(jìn)行中文翻譯,然后在對(duì)其進(jìn)行英語(yǔ)論文查重根據(jù)學(xué)術(shù)連續(xù)13個(gè)字重復(fù)的規(guī)則進(jìn)行標(biāo)紅,相對(duì)于學(xué)術(shù)普通論文查重,讀一個(gè)文章翻譯的過(guò)程學(xué)術(shù)論文檢測(cè)檢測(cè)英語(yǔ)論文準(zhǔn)確嗎目前沒(méi)有一款翻譯軟件可以完全做到中英。
是可以的。如果文獻(xiàn)是英文或其他語(yǔ)言,當(dāng)翻譯成中文時(shí),數(shù)據(jù)庫(kù)中沒(méi)有類似的內(nèi)容供比較。因此,該系統(tǒng)包含了你的英文文本抄襲,對(duì)于中文翻譯內(nèi)容并不是有效的檢測(cè)。但是,如果像你這樣的其他人翻譯了這份文件并被包括在網(wǎng)上,請(qǐng)注意是否有人使用過(guò)抄襲的英語(yǔ)文章。一旦別人用過(guò),那么當(dāng)你查重的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)剽竊他的文章,系統(tǒng)到底查不查的出來(lái),我們要查證知道,并不意味著沒(méi)有其他人翻譯的可能性。
你自己翻譯的應(yīng)該是可以過(guò)得
自己翻譯過(guò)后的內(nèi)容就跟原文不一樣了,所以是可以的,如果不放心可以提前去上學(xué)吧論文查重網(wǎng)站去提前檢測(cè)一下。