摘?要:關(guān)于引用的倫理規(guī)則,人們?cè)絹碓揭庾R(shí)到其重要性,但重點(diǎn)在于規(guī)范自己的研究文獻(xiàn)。這里首先根據(jù)各種自己看到的文獻(xiàn),結(jié)合編輯工作心得和體會(huì),提出以下10條,想抽玉。第一條:學(xué)術(shù)引用應(yīng)體現(xiàn)學(xué)術(shù)獨(dú)立和學(xué)者的尊嚴(yán)。
解說:作為學(xué)者,在學(xué)術(shù)創(chuàng)作過程中,各階段應(yīng)遵循學(xué)者的職業(yè)倫理,對(duì)學(xué)術(shù)研究事業(yè)虔誠(chéng),防曲學(xué)阿世,作為迎接貴君研究的手段,必須有不好的風(fēng)氣。在引用階段,所有引用文獻(xiàn)都不是理所當(dāng)然的真理,而是應(yīng)該受到必要的質(zhì)疑。
事實(shí)上,是否有這種懷疑精神是學(xué)術(shù)引用和宗教或準(zhǔn)宗教宣傳引用之間的重要界限。第二條:引用必須尊重作者的本意。解說:無論是正面論據(jù)還是負(fù)面批評(píng)的對(duì)象,引用都不能尊重引用者的本意,曲解引用文。
當(dāng)然,從解釋學(xué)的道理來說,這是很難達(dá)成的目標(biāo)。首先,作者表意的過程是否能圓滿達(dá)成原來的目的應(yīng)該大懷疑,也就是所謂的“語言總是淺淺,不深得符合人的意”。下面的問題是,所有的理解都是在讀者與文本之間的對(duì)話中產(chǎn)生的。讀者自身的價(jià)值設(shè)定會(huì)投影到文本中。文字的相同意思因人而異。流著淚,恨著其他的鳥,嚇了我一跳”。但是,這種解釋學(xué)的說法極端地說,有一種未知的說法是“孩子不是魚,便宜是了解魚的樂趣”。
的經(jīng)典是“孩子不是我。我不知道魚的樂趣”。明顯把人和魚混同了。同樣作為能夠運(yùn)用理性的動(dòng)物,人與人之間經(jīng)常通過研究、交流來理解。
小時(shí)的流逝會(huì)給后人帶來解讀前人文獻(xiàn)的困難,但時(shí)間也會(huì)帶來某種知識(shí)的確定性,隨著讀者的理解的增加,一些誤解也會(huì)逐漸消除。哲學(xué)史和思想史不是完全寫不出來嗎?另外,以尊重作者本意的心情引用,會(huì)給引用者帶來同情的理解,減少誤讀和曲解。
第三條:引用觀點(diǎn)應(yīng)盡可能追溯到相關(guān)論說的原創(chuàng)者。解說:根據(jù)先人的研究,新作需要對(duì)迄今為止的研究,特別是從幾個(gè)主要觀點(diǎn)出發(fā)、反復(fù)或修正過程明確把握。否則,張冠李戴不僅歪曲了學(xué)術(shù)史本來的面貌,而且在轉(zhuǎn)為相關(guān)思想學(xué)說本身之間可能會(huì)受到歪曲。
其實(shí),認(rèn)真整理思想和學(xué)術(shù)的系統(tǒng),清楚地區(qū)分原始和轉(zhuǎn)記,正是研究者的基本工作。第四條:作者要寫容易確認(rèn)引用文章。
解說:很多文獻(xiàn)中存在不同版本。頁面編號(hào)的顯示和音量的區(qū)分有差異。因此,如果引用者不明確表示引用文字或觀點(diǎn)的來源,會(huì)給讀者確認(rèn)原文帶來不便。
第5條:盡可能保持原形,如果有刪除,必須明確表示。解說:為了節(jié)約版面,或是為了讓讀者理解引用文中的某個(gè)事項(xiàng),引用者可以進(jìn)行一定限度的修改。通常追加的內(nèi)容必須用注釋方式寫明。刪除通常使用省略符號(hào)。
摘要之間,引用者應(yīng)注意不要對(duì)引用文章產(chǎn)生誤解。第六條:引用以必要為限度。學(xué)術(shù)研究必須有新的意義。引用是為了論證自己的觀點(diǎn)。因此,他人的文字與作者本人的文字之間應(yīng)保持合理的平衡,應(yīng)避免過度引用,尤其是過度引用某特定作者,會(huì)讓讀者產(chǎn)生疑問。當(dāng)然,對(duì)于被確定為有研究對(duì)象的文獻(xiàn),或者只能依賴某文獻(xiàn)的作者,引用這樣的“特定項(xiàng)目”也是不得已的。也就是說,過度引用與其說是量的問題,不如說是必要性的問題。第七條:引用已經(jīng)發(fā)表或出版的修訂版,必須以修訂版為根據(jù)。
解說:作品發(fā)表后,作者出版修訂版、改變發(fā)表形式時(shí)——例如,修改論文收入文集,在學(xué)術(shù)作品的歷史上當(dāng)然是不少見的現(xiàn)象。修訂是指作者不滿意原作品的觀點(diǎn)、資料或表達(dá),因此,表現(xiàn)了晚近作者的看法和思想。但是,這個(gè)規(guī)則有這樣的制約:如果引用者從事關(guān)于特定作者學(xué)說進(jìn)展的研究,就需要引用至今為止的各種版本。
第8條:要引用未發(fā)表的作品,需要作者或相關(guān)著作權(quán)人的同意,不能浪費(fèi)引用作品的發(fā)表。解說:在學(xué)術(shù)研究中,經(jīng)常引用未公開的原稿、學(xué)位論文、信等。不僅提供相關(guān)文獻(xiàn)的標(biāo)題、作者等技術(shù)信息,還需要作者或著作權(quán)人同意引用本文文字,這是為了尊重作者不想公開的信息的權(quán)利。
特別是在私人信中,不經(jīng)同意的發(fā)表足以侵犯我國(guó)民法保障的隱私。另外,在可能引用作品的發(fā)表之前引用的話,原作的內(nèi)容可能會(huì)過度公開,引用作品的發(fā)表價(jià)值也會(huì)受到損害,所以對(duì)于這樣的引用作品,需要比已經(jīng)發(fā)表的作品更嚴(yán)格的限制。
第9條:為了避免讀者的誤解,應(yīng)伴隨著明確的標(biāo)識(shí)。通常引用有直接和間接兩種,直接引用需要使用引號(hào),間接引用應(yīng)在正文或注釋行文時(shí)明確地向讀者顯示。引用很多人的觀點(diǎn)時(shí),應(yīng)避免模糊的看法,讓讀者清楚地區(qū)別不同作者的差異。
應(yīng)當(dāng)指示,如果直接引用語句超過一定數(shù)量,則在布局時(shí)技術(shù)上被明確地顯示。第十條:引用應(yīng)當(dāng)以注釋形式顯示真實(shí)來源,提供文獻(xiàn)相關(guān)的正確信息。引用時(shí)的假常常被表現(xiàn)為注釋來源信息的虛假,例如掩蓋引線,直接作為引用顯示。
年來,有些作者在引用翻譯時(shí),喜歡引用中文版來顯示原文版。側(cè)面代碼(白色顯示的原件的頁碼是為了讀者確認(rèn)原文或利用索引),便于寫明出典時(shí)偽造。
將引用直接作為引用,將自譯引用文從原著中顯示出來,不僅不誠(chéng)實(shí)的表達(dá),對(duì)被引用作品的作者及翻譯者的勞動(dòng)也不尊重。